“KOKORO”Original Tradition YD318SC16

Chirimen)『The crystal that unites with Nature

(ちりめん)『自然が一体する結晶』

Body: Front Body: Kiryu Koyuki-Shibori dyeing(kimono fabric. 100% silk.

Weaved in yarn dyed fabric and has a silky moist touch. The traditional craftsman utilizes their technique, hand-dyeing it in a careful manner. This piece has a complex sophistication and depth. Only hand-working could create this texture and zest.

The sheen that emerges from the silk material and woven textile add to the feeling of luxury.

Kiryu Shibori is a Kiryu traditional craft that originated from Gunma. There are only 4 certified craftsmen and the number of the items that can be created is limited due to this. Therefore, each item is uniquely individual and cannot be recreated.

Koyuki Shibori … this resist dying technique is named after the snowflake pattern it creates because Koyuki means snowflake in Japanese.

Both the weaving and dyeing are done at the same atelier.

This resist dyeing that looks like snowflakes is an exclusive material, woven textile and technique to Japan.

It will ease your feelings due to the hue and drape that would cleanse your skin. 100% silk.

ボディ前身頃: 桐生小雪絞り(着物生地)シルク100

先染織物で織りあげ、しっとりした。伝統工芸士が技法を用いり絞り上げ職人が丁寧に手染めしている。複雑な奥行きのある染上げた作品です。手業・手仕事ならではの風合いと味わいです。

シルクという素材と織によって浮かぶ光沢は高級感を十分に感じられます。

『桐生絞り』は群馬県・桐生伝統工芸です。指定工芸士さんが4名しか居らず、よって量産することが難しい。

また、同じものを作ることも出来ません。※小雪絞り・・・まるで雪の結晶の様な染め上がりにより命名。

織・染ともに、同じアトリエによる製作。

小雪の結晶に見える絞りは、日本において高級な素材・織・技術です。

肌を浄めるような色彩と風合いによって心が穏やかになります。シルク100

On the back, we used a thick silk that has volume yet has a sort of gentleness like you feel on the sand on the beach.

It gives you the feeling of being a child caressed by your mother.

Black Silk Double Creped 100% Silk Bio processing on 40 Mace silk make the fabric moist and softer.

後身頃にある厚手のシルクには、ボリュームがあるのに優しいビーチの表面の様な優しさがあります。

まるで母親に撫でられる様なタッチです。 

黒シルクダブルクレープ シルク100%    40匁シルクにバイオ加工し、素材をしっとり・柔らかくしたもの。

Sleeves: It is the material that you can sense the bold and the inmost feelings inside thanks to the sheer and tension yet smooth cloth used like in kimono.

Black see-through border western cloth likened to kimono cloth. 58% cotton, 21% nylon, and 21% cupra.

ソデ : 着物に使われる様な透かしとハリによって、『大胆で、内に秘めた思い』を感じる素材です。

黒スカシ ストライプ 着物生地に見立てた洋生地 コットン58%ナイロン21%キュプラ21

The collar:Sleek silk gives it not only a classy feel but protects your skin and brightens your complexion and is in a formal shawl collar like a tuxedo. It elevates its inner sexiness with modesty. It is double-layered and bicolor.

100% Black and White Sleek silk.

エリ: 光沢のあるシルクは、肌に気持ちの良い風合いだけではなく、肌を守り、お顔立ちを爽やかにする色使いをしています。タキシードの様なフォーマルにへちま型。

それは、控えめながら内面のセクシーを高級にしてくれます。二枚重ねの様な2色使い。

白黒光沢シルク100

Sewing: The craftsman has been working in formal wear industry for a long time in Japan.

He has both an unshakable mind and lives his life with attention to detail. You will sense this from wearing it.

With pockets and slits.

Made in Japan

縫製: 日本において長年、フォーマルを手掛ける職人さんです。しっかりした『揺るぎない精神』と

『丁寧に生きる』を持ち合わせている方です。着る方に職人さんのお心添えがある事でしょう。

ポケット・スリット付き

産地:日本製

“KOKORO”Original Tradition  YD318SC16
The crystal that unites with Nature 

Price: 256,000 yen (Separately: 8% tax, shipping fee, tariff)

#yamatodesign
#kumikotaiyo
#kimonostylejacket.
#japanesestylejacket.
#japanesestylecoat #yamatodesignjacket #yamatodesigncoat #yamatodesignstyle


Thank you ,
大和創造 Yamato Design
http://yamato-design.net

https://www.instagram.com/kumikotaiyo/

https://www.facebook.com/Yamato-design-305770366267387/